Seite 1 von 1

#1 Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 29. Okt 2006 13:27
von Puolukka
Hallo!

Bräuchte dringend eine Übersetzung für Glückwünsche zur Geburt,
so in etwa wie:

"Liebe xzy, wir wünschen dir in deinem Leben nur das Beste, Gesundheit, Glück und Freude.
Alles Gute!"

Oder irgend etwas in der Art.
Danke!

#2 Re: Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 29. Okt 2006 15:08
von Puolukka
Hat sich erledigt

#3 Re: Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 20. Nov 2006 12:06
von poro
Ich brauche auch mal schnell ne Übersetzung bis heute abend 17.00, habe auf der Arbeit heute keine Zeit :(

Wer kann mir diese kleine Hausaufgabe für den Finnischkurs übersetzen ?(

Meine Arbeitswoche

Ich stehe normalerweise gegen 6.30 auf und fahre gegen 7.30 mit dem Auto zur Arbeit.
Um 8.15 bin ich meistens im Büro. Den Tag verbringe ich damit, mit Kunden zu telefonieren und Angebote zu schreiben. An manchen Tagen fahre ich auch nicht ins Büro, sondern direkt zu Kundenterminen vor Ort. Letzte Woche war ich zum Beispiel im Wendland und und in Kassel unterwegs. Freitags arbeite ich oft zu Hause am Computer und am Telefon.

Am Wochenende treffe ich mich oft mit Freuden und trinke viel Bier, oder ich verbringe die Zeit mit meiner Freundin. Die Wochenenden sind leider viel zu kurz.

#4 Re: Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 20. Nov 2006 13:41
von poro
Will sich niemand erbarmen!?? :(

#5 Re: Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 20. Nov 2006 13:55
von hullu poro
Das sind doch deine Hausaufgaben ;)
Wenn ich Finnisch könnte würd ichs glatt machen, aber....naja. Leck of skills :D

#6 Re: Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 20. Nov 2006 14:20
von Puolukka
poro schrieb am 20.11.2006 13:06
Ich brauche auch mal schnell ne Übersetzung bis heute abend 17.00, habe auf der Arbeit heute keine Zeit :(

Wer kann mir diese kleine Hausaufgabe für den Finnischkurs übersetzen ?(

Meine Arbeitswoche

Ich stehe normalerweise gegen 6.30 auf und fahre gegen 7.30 mit dem Auto zur Arbeit.
Um 8.15 bin ich meistens im Büro. Den Tag verbringe ich damit, mit Kunden zu telefonieren und Angebote zu schreiben. An manchen Tagen fahre ich auch nicht ins Büro, sondern direkt zu Kundenterminen vor Ort. Letzte Woche war ich zum Beispiel im Wendland und und in Kassel unterwegs. Freitags arbeite ich oft zu Hause am Computer und am Telefon.

Am Wochenende treffe ich mich oft mit Freuden und trinke viel Bier, oder ich verbringe die Zeit mit meiner Freundin. Die Wochenenden sind leider viel zu kurz.
Työviikkoni

Minä nousen joka päivä klo 6.30 ja puoli kahdeksalta ajan autolla töihin. Vartia yli kahdeksan olen toimistossa. Päivänä puhun puhelimessa asiakkaiden kanssa ja kirjoitan tarjouksia. Joskus en aja toimistoon, mutta tapaan asiakkaamme muilla paikoilla. Viime viikko olin esimerkiksi Wendlandissa ja Kasselissa. Perjantaina teen työtä usein kotona puhelimessa ja tietokoneella.

Viikonloppuna minä tapaan ystäväni ja juon paljion olutta, tai teen jotakin tyttöystäväni kanssa. Välittävästi viikonloput ovat aina liian lyhyet.


Ich übernehme keinerlei Garantien, mein Finnisch ist leider nach wie vor armselig :(
Am besten du fragst mal Sunny.

#7 Re: Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 20. Nov 2006 14:42
von poro
Klingt gut, soweit ich es verstehe ;) Vielen Dank :)

#8 Re: Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 20. Nov 2006 14:44
von Puolukka
Wenn Fehler drin sind klingts wenigstens echt :D :D

#9 Re: Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 8. Mär 2009 11:45
von riksu
ich brauch auch mal eure hilfe

Kiitos muistettiin syntärini !

??? kann man das so sagen? bzw schreiben? müsste da nicht auch irgendwo irgendwie ein -stä rein?
ich hab grad die totale blockade...

#10 Re: Wer kann mir schnell mal was übersetzen?

Verfasst: 8. Mär 2009 16:11
von Rokka
riksu hat geschrieben:Kiitos muistettiin syntärini !
Also die umgangssprachliche Form von syntymäpäivä ist doch synkkäri! und nicht syntäri. Es sei denn du meinst was ganz anderes.
Muistettiin synkkärini wäre Passivform (dass an mein Geburtstag gedacht wurde), aber das schreibt man doch keinem so unpersönlich, oder.
Ich würde schreiben Kiitos että muistit(te) synkkärini.
Ich bin zwar Laie, doch bin mir sehr sicher, dass der Elativ (-sta/-stä) zwar nach kiitos steht, aber nicht nach muistaa.
Vielleicht gibt es ja größere Experten, die mich berichtigen können.