MiKiN hat geschrieben:Aber wie ist das mit tuolla und tuossa. Ist das eine das 'dort' im Blickfeld und das andere das 'dort' außerhalb vom Sichtfeld?
Hm, also mit tuolla und tuossa bin ich auch nicht ganz sattelfest, aber außerhalb des Sichtfelds wäre auf jeden Fall irgendeine Form von "se", hier also "siellä". Alles mit "tuo" ist meines Wissens sicht- und zeigbar.
Der Unterschied zwischen tuolla und tuossa ist irgendwie derselbe wie zwischen täällä und tässä, also das im Inessiv bezeichnet eher einen bestimmten Ort/Punkt und die Adessiv-Form eben den weiteren Raum.
Ich hoffe, dass das ein Muttersprachler oder sonstiger Finnischprofi noch bestätigen oder eben korrigieren kann, aber ich versuche mal ein Beispiel:
Wenn ich aus dem Fenster zum Wald rüber zeige und sage, da drüben im Wald sei vorhin ein Reh rumgelaufen, würde ich wohl "tuolla" sagen. Wenn ich aber versuche, einen bestimmten Baum zu zeigen, auf dessen Ast z. B. irgendein Geflügel sitzt, müsste ich wohl "tuossa" sagen.
Hoffe mal, dass das so stimmt.