#1 Frage zu Vokabeln aus finnischem Bericht
Verfasst: 9. Feb 2009 19:39
Hallo!
Ich bin gerade dabei meine Diplomarbeit, die sich mit dem Mobile Commerce in Finnland beschäftigt, zu schreiben und habe hierzu einen aktuellen Bericht ( 6 Seiten) gefunden, der auf finnisch ist. Ungefähr kann ich mir denken was drinnen steht, jedoch bräuchte ich einige Wörter bei den Grafiken übersetzt, beziehungsweise wen, der mir sagen kann, um was es geht. Nach einigen Versuchen mit Online-Dictionaries wende ich mich nun an euch, vielleicht kann mir ein der finnischen Sprache mächtiger helfen. Sage schon mal danke für eure Hilfe!!!
Link des Bereichts ist: http://www.ficora.fi/attachments/suomi_ ... 3_2008.pdf
Meine Fragen (Übersetzungen würden Sinngemäß reichen):
Wer hat die Studie gemacht?
Was heißt:
Markkinakatsaus 3/2008
Kuluttajat - Hinnat ja laatu (Überschrift)
kkLiittymän nimi ( Tabelle 1, Seite 2)
Matkapuhelinliittymien hintavertailu, Lokakuu 2008.....ist kk die Abkürzung für Minute?
Kiinteiden ja langattomien laajakaistaliittymien keskimääräinen hintataso
Was ist kiinteä und langaton Grafik (Seite 2)
Seite 3: Taulukko 2. Esimerkkejä halvimmista 1 ja 8 Mbit/s kiinteistä laajakaistaliittymistä, Lokakuu 2008.
Was heißt Teleyritys, Liittymän nimi, 8 Mbit/s kiinteät laajakaistaliittymät1 ???
1 Mbit/s langattomat laajakaistaliittymät, Saatavuus aus Grafik Seite 4
Achsenbeschriftung auf Seite 5: Minuuttia und Kuukausi und Titel: Kuvio 2. Asiakaspalvelun vastausajat matkaviestinpalvelujen osalta.
Seite 6: Ensimmäisenä työpäivänä und Toisena työpäivänä
Kuvio 3. Ensimmäisen luokan kirjeen kulkunopeus. Lähde: Kirjeen palvelutasotutkimus. Itella Oyj/Add Value Oy. ???
Danke,
ciao Jan.
Ich bin gerade dabei meine Diplomarbeit, die sich mit dem Mobile Commerce in Finnland beschäftigt, zu schreiben und habe hierzu einen aktuellen Bericht ( 6 Seiten) gefunden, der auf finnisch ist. Ungefähr kann ich mir denken was drinnen steht, jedoch bräuchte ich einige Wörter bei den Grafiken übersetzt, beziehungsweise wen, der mir sagen kann, um was es geht. Nach einigen Versuchen mit Online-Dictionaries wende ich mich nun an euch, vielleicht kann mir ein der finnischen Sprache mächtiger helfen. Sage schon mal danke für eure Hilfe!!!
Link des Bereichts ist: http://www.ficora.fi/attachments/suomi_ ... 3_2008.pdf
Meine Fragen (Übersetzungen würden Sinngemäß reichen):
Wer hat die Studie gemacht?
Was heißt:
Markkinakatsaus 3/2008
Kuluttajat - Hinnat ja laatu (Überschrift)
kkLiittymän nimi ( Tabelle 1, Seite 2)
Matkapuhelinliittymien hintavertailu, Lokakuu 2008.....ist kk die Abkürzung für Minute?
Kiinteiden ja langattomien laajakaistaliittymien keskimääräinen hintataso
Was ist kiinteä und langaton Grafik (Seite 2)
Seite 3: Taulukko 2. Esimerkkejä halvimmista 1 ja 8 Mbit/s kiinteistä laajakaistaliittymistä, Lokakuu 2008.
Was heißt Teleyritys, Liittymän nimi, 8 Mbit/s kiinteät laajakaistaliittymät1 ???
1 Mbit/s langattomat laajakaistaliittymät, Saatavuus aus Grafik Seite 4
Achsenbeschriftung auf Seite 5: Minuuttia und Kuukausi und Titel: Kuvio 2. Asiakaspalvelun vastausajat matkaviestinpalvelujen osalta.
Seite 6: Ensimmäisenä työpäivänä und Toisena työpäivänä
Kuvio 3. Ensimmäisen luokan kirjeen kulkunopeus. Lähde: Kirjeen palvelutasotutkimus. Itella Oyj/Add Value Oy. ???
Danke,
ciao Jan.