Seite 1 von 1

#1 Finnische Redewendungen

Verfasst: 21. Aug 2007 15:23
von Namenlos.
Hier einige Redewendungen, für den Anfang: :)

Antaa rukkaset - Einem einen Korb geben
En tahtoisi olla sinun housuissasi - Ich möchte nicht in deiner Haut stecken
Haistaa palaneen käryä - Lunte riechen
Heittää kirveensä kaivoon - Die Flinte ins Korn werfen
Hyvänen aika! - Du liebe Zeit!
Hän on päässyt lapsenkengistään - Er hat die Kinderschuhe ausgereten
Hänellä on vintti pimeänä - Er hat nicht alle Tassen im Schrank
Joutua nuolemaan näppejään - In die Röhre gucken
Jumalan selän takana - Dort wo die Füchse gute nacht sagen
Korjata luunsa - Sich aus dem Staube machen
Käden käänteessä - Im Handumdrehen
Lyödä nyrkki pöytään - Mit der Faust auf den Tisch schlagen
Maksaa samalla mitalla - Einem mit gleicher Münze zahlen
Mennä merta edemmäs kalaan - Wasser in den Rhein tragen
Mistä kenkä puristaa - Wo der Schuh drückt
Omin päin - Auf eigene Faust
On jo korkea aika - Es ist schon die höchste Eisenbahn
Paitahihasillaan - In Hemdsärmeln
Pyörittää peukaloitaan - Die Daumen drehen
Päästä pälkähästä - Aus der Klemme kommen
Päätä pahkaa - Hals über Kopf
Saada kiinni itse teosta - Auf frischer Tat ertappen
Silmää räpäyttämättä - Ohne mit der Wimper zu zucken
Sormituntumalla - Über den Daumen
Syöttää pajunköyttä - Einem einen Bären aufbinden
Umpimähkään - Aus dem Stegreif
Usko tai älä - Sage und schreibe
Vetää nenästä - Einen an der Nase herumführen
Viedä pirtua Viroon - Bier nach München bringen
Viis veisata - auf eine Sache pfeifen

#2 Re: Finnische Redewendungen

Verfasst: 21. Aug 2007 16:21
von Hatti
Ein Finne sagt: Wasser in den Rhein tragen??????

#3 Re: Finnische Redewendungen

Verfasst: 21. Aug 2007 17:53
von Hans
Nun, die Übersetzung ist so gehalten, dass sie Sinn gibt und auch von geographisch nicht so bewanderten Personen verstanden wird, so wie ich das beim Überschlagen seh. :)

Aber auch ich würde mich über eine zusätzliche wörtliche Übersetzung freuen. :)

#4 Re: Finnische Redewendungen

Verfasst: 21. Aug 2007 19:22
von lilly
@Pirpana Danke :)

#5 Re: Finnische Redewendungen

Verfasst: 23. Aug 2007 14:29
von Namenlos.
@Lilly, bitte schön :)

Hans schrieb am 21.08.2007 18:53
Nun, die Übersetzung ist so gehalten, dass sie Sinn gibt und auch von geographisch nicht so bewanderten Personen verstanden wird, so wie ich das beim Überschlagen seh. :)
Eben, in diesem Fall aber, handelt es sich vielleicht nicht mehr um eine Übersetzung. Die Engländer u.a. haben auch dieselbe Redewendung: "To carry coals to Newcastle" :)
http://de.wiktionary.org/wiki/Eulen_nach_Athen_tragen

Für die wörtliche Übersetzung der finnischen Redewendung "Mennä merta edemmäs kalaan", fällt mir nur "Über das Meer heraus zum fischen gehen" ein. (?)

Mehr finnische Redewendungen findet man hier:
http://www.finn-land.net/finnland-r/redewendungen/

Und hier wird Roman Schatz zu diesem Thema interviewt: :D
http://blogit.yleradio1.yle.fi/aristote ... aa/fraasit