Seite 1 von 1

#1 Übersetzung für Bestellung

Verfasst: 3. Apr 2007 18:51
von Stefanie
Hallo!

Ich habe vor, bei einem Versand zu bestellen.
Leider hab ich bei einer Passage auf der Seite so meine Probleme.
Ich denke, es geht um die Versandkosten und darum, dass die Lieferung 1-4 Wochen dauern kann.
Aber sicher bin ich mir da nicht. Kann mir da jemand von euch helfen?

Kaikkiin tilauksiin lisätään pakkaus- ja käsittelykuluja 2€. Tilauksiin lisätään vielä Postin lähetyskulut.
Lähetys toimitetaan postiennakolla, toimitusaika 1-4 viikkoa.


Schonmal danke,
Stefanie

#2 Re: Übersetzung für Bestellung

Verfasst: 3. Apr 2007 18:55
von sunny1011
2 Euro scheint nur die Verpackung zu sein. Wieviel der Versand kostet steht ja gar nicht ?( Es ist auch eine Art "Nachnahme". Lieferzeit 1-4 Wochen, stimmt.

#3 Re: Übersetzung für Bestellung

Verfasst: 3. Apr 2007 20:08
von Stefanie
Das ist ja doof.
Ich will ja nun nicht gleich erschreicken, wenn ich die Lieferung bekomme. :neutral:

Trotzdem vielen Dank für die Übersetzungshilfe.

#4 Re: Übersetzung für Bestellung

Verfasst: 4. Apr 2007 12:16
von Hans
Geht das Positennakko ueberhaupt ins Ausland, ich glaub nit, hm ? War zumindest frueher mal so.

#5 Re: Übersetzung für Bestellung

Verfasst: 4. Apr 2007 12:56
von sunny1011
Nach Deutschland? na das ist ja noch heiterer. Selbst in Finnland sind die Versandkosten kaum unter 6 Euro. Am besten vorab klären (sofern sie antworten).

#6 Re: Übersetzung für Bestellung

Verfasst: 4. Apr 2007 13:00
von Hans
Da Stephanie aus Delitzsch kommt, will sie Ihre Sachen vermutlich auch dahin haben, hm ? Soll sie aber am besten mal selbst sagen. Und wenn sie uns dann noch mitteilt, was das fuern Shop ist, wissen wir vielleicht eh schon mehr dazu. :)

#7 Re: Übersetzung für Bestellung

Verfasst: 4. Apr 2007 16:00
von Stefanie
Okay, dann mach ich das mal.
Natürlich hätte ich das gerne nach Delitzsch geliefert. ;)
Der Shop ist hier zu finden: http://www.rockpaidat.com/shop
Vielleicht kennt ihr ihn ja.

#8 Re: Übersetzung für Bestellung

Verfasst: 5. Apr 2007 12:39
von Hans
Da gibts ja sogar englischsprachige info. Aber auch da, und auch im finnischen Bereich steht nix explizites. Also weder DASS sie ins Ausland liefern, noch, das nicht. Nachnahme is wohl der einzige Weg zu bezahlen, und was es genau kostet, sagen die ja auch nicht, 2 EUR + "Postversandkosten". Nunja. Hlft alles nix, musste die mal anschreiben :)