#61 Re: Wort des Jahres
Verfasst: 18. Jun 2006 19:09
Stimmt, selten bis gar nicht. Aber deswegen sagte ich "im weiteren Sinne".
Das Forum für alle an Finnland Interessierte
http://www.finnland-forum.de/
Doch doch, in meinem Sprachgebrauch. :] Auf meiner Heimseite hab ich's Startseite genannt.Risto schrieb am 18.06.2006 17:49
So etwas wie "Heimseite" gibt es wohl aber gar nicht in der Deutschen Sprache, oder..? ?(
War richtig überrascht, dass es doch deutsche Heimseiten gibt. Gib mal beim googlen Heimseite an, und wirst staunen. Duden kennt es nicht, bis vor eben ich auch nicht.
Doch doch, in meinem Sprachgebrauch. Auf meiner Heimseite hab ich's Startseite genannt.
Und ich sage auch e-Post. Gerne wird auch von mir KND statt SMS erwähnt, das ist nunmal ein Kurznachrichtendienst hierzulande
Super, Syys! Das merke ich mir auch: Ab Morgen werden nur noch KND verschickt :] .Risto schrieb am 18.06.2006 19:54
Syysmyrsky schrieb:Doch doch, in meinem Sprachgebrauch. Auf meiner Heimseite hab ich's Startseite genannt.
Und ich sage auch e-Post. Gerne wird auch von mir KND statt SMS erwähnt, das ist nunmal ein Kurznachrichtendienst hierzulande
Das mit KND werde ich mir merken. ;) Ich habe nämlich immer SMS gesagt, aber von jetzt ab nie mehr.![]()
Ja, du hast ganz recht. Schwedisch ist eigentlich auch ziemlich Schwenglisch heutzutage, vor allem in Schweden. In Finnland gibt es in der schwedischen Sprache weniger englische Wörter, aber desto mehr finnische Wörter.Mail sage ich aber trotzdem statt E-Post. Das habe ich einfach so tief drin im Sprachgebrauch...aber man könnte ja mal überlegen, das Wort der deutschen Aussprache anzupassen. In Schweden beispielsweise schreibt man auch oft "Mejl" statt "Mail".
Du meinst einen "Overhead-Projektor", wie man es schon in unteren Schulklassen von den Lehrern zu hören kriegt? Im Deutschen kann man sehr gut Tageslichtprojektor oder Folienprojektor dazu sagen.Risto schrieb am 18.06.2006 22:19
... das Wort "overhead". Ich selber kenne das deutsche Wort nicht und habe auch kein Wörterbuch dabei. "Overhead" wird auf Reichsschwedisch sehr oft als "overhead" gesagt, ...
Du meinst einen "Overhead-Projektor", wie man es schon in unteren Schulklassen von den Lehrern zu hören kriegt? Im Deutschen kann man sehr gut Tageslichtprojektor oder Folienprojektor dazu sagen.
Oder meinst du schlicht "Overhead" und die Geschäftsleitung ist damit gemeint?
Achtung, da sind ein paar kleine Tippfehler hier und da bei den Beispielen!eiserner wilska schrieb am 22.06.2007 12:02
...
Und folgendes fand ich auf der privaten Webseite von
http://www.my-suomi.de
(aber vielleicht kennt ihr das ja auch schon )
Finnisch - wie es nicht im Wörterbuch steht! ...