Vokabel-Fragen

Moderatoren: Peter, Sapmi

Antworten
Benutzeravatar
Sapmi
Passwechsler
Beiträge: 11552
Registriert: 29. Mär 2005 15:38
Wohnort: Falsche Klimazone
Danksagung erhalten: 74 Mal

#1 Vokabel-Fragen

Beitrag von Sapmi »

So, hab hier grad 2 Wörter, die ich meinem Sanakirja nicht finde:

1. viinanassakka (also ich weiß schon, was viina ist, aber nassaka? Muss wohl irgendein Behälter sein, dem Text nach zu urteilen?)

2. puhki (im Text handelt es sich um irgendwas, das man mit dem Messer schneiden kann, aber was?)

Weiß jemand was? Vielen Dank schon mal.
Zuletzt geändert von Sapmi am 2. Jul 2006 19:39, insgesamt 1-mal geändert.
Viikko maastossa antaa enemmän kuin vuosi arkea

Bild
Nane
Moltebeeren Tester
Beiträge: 492
Registriert: 13. Apr 2006 09:30

#2 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Nane »

Also, bei puhki, sagt mein Wörterbuch "Ausbruch" ...mmmhh..aber das kann man ja nicht mit dem Messer schneiden....
Naali
Kela Überlebender
Beiträge: 3535
Registriert: 21. Mär 2005 15:20
Wohnort: CH-Schwändi/GL

#3 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Naali »

1. Das ist ein Weinfass aus Holz

2. puhki heißt kaputt oder auch durch, quer durch
BildBild
Benutzeravatar
Sapmi
Passwechsler
Beiträge: 11552
Registriert: 29. Mär 2005 15:38
Wohnort: Falsche Klimazone
Danksagung erhalten: 74 Mal

#4 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Sapmi »

Hm, komisch. Also es handelt sich um einen samischen Text mit samisch-finnischer Wörterliste, aber dieses komische nassakka kommt in dem Satz auch noch mal vor, kann auch sein, dass es das ist, was geschnitten wird, dann wäre puhki vielleicht ein Adverb?
Als zweite Übersetzung dafür steht übrigens noch: rei'ille (ja, mit Apostroph) ?(
Viikko maastossa antaa enemmän kuin vuosi arkea

Bild
Benutzeravatar
Sapmi
Passwechsler
Beiträge: 11552
Registriert: 29. Mär 2005 15:38
Wohnort: Falsche Klimazone
Danksagung erhalten: 74 Mal

#5 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Sapmi »

@naali: Ah ja, jetzt ist alles klar.
Das Weinfass (oder Schnapsfass?) wird geleert, dann kaputt geschnitten und daraus wird dann ein Topf gebaut.

Paljon kiitoksia.
Viikko maastossa antaa enemmän kuin vuosi arkea

Bild
Naali
Kela Überlebender
Beiträge: 3535
Registriert: 21. Mär 2005 15:20
Wohnort: CH-Schwändi/GL

#6 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Naali »

ja, kann auch ein anderes Fass sein. Auf jeden Fall so ein weinfassähnliches Ding aus Holz :D
BildBild
Tilhi
Mumin Experte
Beiträge: 214
Registriert: 16. Jan 2006 14:51
Wohnort: Vantaa

#7 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Tilhi »

Nach Wikipedia kommt das Wort 'nassakka' aus dem Russischen. Es ist ein ziemlich altes Wort und wird nicht mehr häufig gebraucht (nicht so viele Menschen besitzen ein Holzfass für Schnaps mehr :D )

Hier ist ein Bild von 'nassakka' oder hier 'piimäleili':

http://www.koskipirtti.net/virtuaalimus ... li_jpg.htm
[VERBORGEN]
Tilhi
Mumin Experte
Beiträge: 214
Registriert: 16. Jan 2006 14:51
Wohnort: Vantaa

#8 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Tilhi »

Das Wort 'rei'ille' kommt natürlich aus 'reikä' = Loch.

der Locher = rei'ittäjä
lochen = rei'ittää
[VERBORGEN]
Benutzeravatar
Sapmi
Passwechsler
Beiträge: 11552
Registriert: 29. Mär 2005 15:38
Wohnort: Falsche Klimazone
Danksagung erhalten: 74 Mal

#9 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Sapmi »

Vielen Dank. Kann's mir so ungefähr vorstellen. Es ist ja die finnische Übersetzung eines samischen Wortes, das in einem samischen Text vorkommt.
Viikko maastossa antaa enemmän kuin vuosi arkea

Bild
Eldoradobaby
Finnair Flieger
Beiträge: 843
Registriert: 22. Mai 2005 13:45
Wohnort: London/Helsinki
Kontaktdaten:

#10 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Eldoradobaby »

Kann mir jemand schnell "Sisäfilet" (von der Kuh ;) ) übersetzen??? Finde es nirgends. Würde gern wissen, ob das Lende oder so ist. :)
Benutzeravatar
Hans
Salmiakki Resistenter
Beiträge: 4813
Registriert: 28. Mär 2005 19:43
Wohnort: Nord-Holland-Nord / Niederlande

#11 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Hans »

Da ist der Vegetarier gefragt!

Wennl mans sisäfilee schreibt, vielleicht ? Da findet sich ueber englischen Zwischenschritt "Tenderloin", deutsch: Lendenstück {n} [cook.]
Terugkomen is niet hetzelfde als blijven (Unbekannt)
Eldoradobaby
Finnair Flieger
Beiträge: 843
Registriert: 22. Mai 2005 13:45
Wohnort: London/Helsinki
Kontaktdaten:

#12 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Eldoradobaby »

Ok - danke. Das habe ich mir schon gedacht. Aber es gut es bestätigt zu wissen. :]
Zuletzt geändert von Eldoradobaby am 25. Sep 2006 16:52, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
Sapmi
Passwechsler
Beiträge: 11552
Registriert: 29. Mär 2005 15:38
Wohnort: Falsche Klimazone
Danksagung erhalten: 74 Mal

#13 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Sapmi »

Bin gerade dabei, einen Teil einer Homepage über Sevettijärvi und die Skoltsamen zu übersetzen (für's Fifo :] ). Da kommen ab und zu Vokabeln vor, die's in meinem Wörterbuch nicht gibt.

Hier mal der Satz mit den bisher meisten mir unbekannten Wörtern (fehlende Wörter fettgeddruckt ;) ):

Asuttaminen suvuittain taloryppäisiin helminauhamaisesti Sevettijärven tien varteen edesauttoi sitä.

("varteen" könnte denselben Stamm wie "varrella" haben? Also dann Illativ? An die Straße von Sevettijärvi?)

Kann mir das jemand übersetzen? ?(

Weitere vereinzelte Vokabeln folgen.
Zuletzt geändert von Sapmi am 4. Okt 2006 23:33, insgesamt 1-mal geändert.
Viikko maastossa antaa enemmän kuin vuosi arkea

Bild
ulli
Finnair Flieger
Beiträge: 822
Registriert: 2. Nov 2005 22:15
Wohnort: Berliini
Kontaktdaten:

#14 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von ulli »

Sapmi schrieb am 04.10.2006 23:08
Asuttaminen suvuittain taloryppäisiin helminauhamaisesti Sevettijärven tien varteen edesauttoi sitä.
Bei suvuittain fiel mir als erstes suku ein.

Für den Rest ist es noch zu früh Bild .

edit: Bild varteen ist der illativ von varsi - Stamm, Stengel, Rand
Zuletzt geändert von ulli am 5. Okt 2006 06:45, insgesamt 1-mal geändert.
Wer weiß, wie Gesetze und Würste zu Stande kommen, kann nachts nicht mehr ruhig schlafen. (Otto von Bismarck)
Benutzeravatar
Sapmi
Passwechsler
Beiträge: 11552
Registriert: 29. Mär 2005 15:38
Wohnort: Falsche Klimazone
Danksagung erhalten: 74 Mal

#15 Re: Vokabel-Fragen

Beitrag von Sapmi »

Hm, ja, aber die Form "suvuttain" sagt mir jetzt trotzdem grad nix.

Varsi, genau, ich kam da nicht mehr drauf. Aber Bedeutung ist klar.

Nur der Rest bzw. damit auch die Aussage des ganzen Satzes. ?(
Viikko maastossa antaa enemmän kuin vuosi arkea

Bild
Antworten

Zurück zu „Finnisch - Vokabular“